Aller au contenu principal

Duhamel, Marcel (1900-1977)

Contents


Biographie

Après son service militaire pendant lequel il fit la rencontre décisive à Istanbul du poète Jacques Prévert, il dirige successivement l'hôtel de Wagram (rue de Rivoli) puis l'hôtel Grosvenor (sur les Champs-Elysées) et s'installe dans le quartier du Montparnasse au 54 de la rue du Chateau qui était « une bicoque ayant jadis abrité le commerce d'un marchand de peaux de lapins » et qui devient l'endroit de rencontre du mouvement surréaliste. C'est en fait un logement « collectif » qui accueille tous les amis désargentés de Duhamel : Prévert, Raymond Queneau, Yves Tanguy.

En 1928, il traduit un premier roman, Les Émeraudes sanglantes de Raoul Whitfield. Il enchaîne divers petits métiers comme celui de modiste, décorateur, chef de plateau aux studios Pathé-Nathan, publicitaire, éditeur pendant deux ans d'une revue de tourisme (Voyage en France).

À la suite de la traduction d'un second roman (Le Petit César de William Riley Burnett), il travaille pour les studios de la Tobis Klangfilm et adapte les dialogues de plus d'une centaine de films américains.

Parallèlement, il joue au cinéma dans des films comme L'affaire est dans le sac (de Pierre et Jacques Prévert, 1932), Le Dernier Milliardaire (de René Clair, 1934), ou Le Crime de Monsieur Lange (de Jean Renoir, 1936).

Sa rencontre avec le dramaturge Marcel Achard en 1944 est déterminante. Ce dernier lui fait découvrir deux romans noirs de Peter Cheyney. Enthousiaste, Marcel Duhamel les traduit et propose à Gallimard de les publier dans une nouvelle collection. En octobre 1945 il crée la « Série noire » et il dirige cette collection jusqu'à sa mort en 1977, popularisant ainsi le roman noir américain.

Avant d'être éditeur, Duhamel est d'abord traducteur, spécialisé dans la traduction des vrais américains (Raymond Chandler, Dashiell Hammett) aussi bien que des faux américains notamment l'anglais Peter Cheyney et James Hadley Chase {{citation}} À Michèle et Boris Vian, il a confié la traduction de Les Femmes s'en balancent (Ladies don't care) de Peter Cheyney, et plus tard, Boris traduit deux Chandler. L'afflux de vrais et faux américains de la série noire : Terry Stewart (français), John Amila (français), Carter Brown (anglais) a naturellement une grande influence sur le futur américain Vernon Sullivan.

Dans les années 1940, Duhamel, grand amateur de jazz est un des piliers des caves de Saint-Germain-des-Prés, une figure du monde du papier, et un personnage prestigieux pour son élégance « royale ». Dans le Manuel de Saint-Germain-des-Prés, Boris Vian brosse ainsi son portrait : {{citation bloc}}

Durant les années 1950 et 1960, il crée et anime d’autres collections littéraires : « Série Blême » et « Panique » (Gallimard), « Oscar » (Denoël), « Haute tension » (ZED).

Il mène en même temps une activité de traducteur des œuvres de John Steinbeck, Ernest Hemingway, Richard Wright, Erskine Caldwell, Irwin Shaw et de nombreux auteurs de romans noirs. Il s'agit plutôt de réécriture, car Duhamel s'éloignait beaucoup des textes originaux, les coupant et en en modifiant le style.

Adaptateur pour le théâtre de plusieurs romans (Pas d'orchidées pour Miss Blandish ; Du rififi chez les hommes, etc.), Marcel Duhamel a aussi signé une autobiographie : Raconte pas ta vie (Mercure de France, 1972).

Le manifeste de la "Série noire"

En 1948, Marcel Duhamel écrit ce qui restera longtemps « le manifeste de la "Série noire". Après plus de cinquante ans, ce texte reste d'une rare actualité.

« Que le lecteur non prévenu se méfie : les volumes de la "Série noire" ne peuvent pas sans danger être mis entre toutes les mains. L'amateur d'énigmes à la Sherlock Holmes n'y trouvera pas souvent son compte. L'optimiste systématique non plus. L'immoralité admise en général dans ce genre d'ouvrages uniquement pour servir de repoussoir à la moralité conventionnelle, y est chez elle tout autant que les beaux sentiments, voire de l'amoralité tout court. L'esprit en est rarement conformiste. On y voit des policiers plus corrompus que les malfaiteurs qu'ils poursuivent. Le détective sympathique ne résout pas toujours le mystère. Parfois il n'y a pas de mystère. Et quelquefois même, pas de détective du tout. Mais alors ?... Alors il reste de l'action, de l'angoisse, de la violence — sous toutes ses formes et particulièrement les plus honnies — du tabassage et du massacre. Comme dans les bons films, les états d'âmes se traduisent par des gestes, et les lecteurs friands de littérature introspective devront se livrer à la gymnastique inverse. Il y a aussi de l'amour — sous toutes ses formes — de la passion, de la haine, tous les sentiments qui, dans une société policée, ne sont censés avoir cours que tout à fait exceptionnellement, mais qui sont ici monnaie courante et sont parfois exprimés dans une langue fort peu académique, mais où domine toujours l'humour. En bref, notre but est fort simple : vous empêcher de dormir. À cet effet, nous avons fait appel aux grands spécialistes du roman policier mouvementé : James Cain, James Hadley Chase, Peter Cheyney, Horace Mac Coy, Dashiell Hammett, Don Tracy, Raoul Whitfield, etc., et tous nous ont donné le meilleur de leurs œuvres pour cette louable entreprise. Il paraît deux titres par mois. À l'amateur de sensations fortes, je conseille donc vivement la réconfortante lecture de ces ouvrages. En choisissant au hasard, il tombera vraisemblablement sur une nuit blanche. M.D.»

Parmi les grands succès de la série noire, 12 chinetoques et une souris (Twelve Chinks and a Woman, 1941, Jarrolds édition) de James Hadley Chase, a été traduit de l'anglais par Jean Weil et Marcel Duhamel. Quelques années plus tard, en 1979, en anglais le titre a été changé car le mot chinks étaient insultant pour les chinois. Corgi books l'a publié sous le titre The Doll's bad news.

Publications et traductions

Traductions de romans, nouvelles

{{Boîte déroulante}}

Traductions de pièces de théâtre, adaptations

{{Boîte déroulante}}

couverture du document
LivreDisponible
Veuillez vous connecter pour réserver
couverture du document
LivreDisponible
Veuillez vous connecter pour réserver